Торговый центр
Где можно купить детские товары? 哪里能买到儿童产品? Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь?
Где можно купить обувь? 哪里能买到鞋子? Нали нэн майдао сецзы?
Где можно купить женскую одежду? 哪里能买到女的衣服? Нали нэн майдао нюй дэ ифу?
Где можно купить мужскую одежду? 哪里能买到男的衣服? Нали нэн майдао нань дэ ифу?
Где можно купить косметику? 哪里能买到美容? Нали нэн майдао мэйжун?
Где можно купить хозтовары? 哪里能买到日用品? Нали нэн майдао жиюнпхинь?
На каком этаже продуктовый супермаркет? 超级市场在哪一层? Чхаоцзи шичхан цзай на и цхэн?
Где здесь выход? 出口在哪儿? Чхукхоу цзайнар?
Могу я это примерить? 我把这个试一下,好吗? Во ба джегэ ши ися, хао ма?
Где примерочная? 试衣间在哪里? Ши и цзиень цзай нали?
Мне нужен размер побольше. 我需要大一点儿. Во сюйяо та идиар.
Мне нужен размер поменьше. 我需要小一点儿. Во сюйяо сяо идиар.
Мне нужно на 1 размер больше. 我要大一号. Во яо та ихао.
Мне нужно на 1 размер меньше. 我要小一号. Во яо сяо ихао.
Можно расплатиться картой? 可以刷卡吗? Кхэи шуа кха ма?
Сколько стоит? 多少钱? Туо шао тсиень?
Есть такой же, но с перламутровыми пуговицами? 有像这个一样,但是珠母扣子的吗? Ёу сян чжэгэ иян, даньши чжу му кхоуцзы дэ ма?
Есть ли у Вас что-то похожее? 你有没有类似的东西? Ни ёу мэйёу лэйсы дэ дунси?
Спасибо, я пока сам посмотрю. 谢谢,我先自己看看。 Сесе, во сиень цзыцзи канькань.
Спасибо, я просто смотрю. 谢谢,我随便看。 Сесе, во суйбиень кань.
Пожалуйста, не надо за мной идти. 请别跟着我。 Тсин бие гэнчжэ во.
Гостиница
Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта. | 我们预定了双人房间。 这是我们的护照。 | Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао. | |
У вас есть свободные номера? | 有没有空的房间? | Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень? | |
Есть ли номер подешевле? | 有没有便宜点儿的房间? | Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень? | |
Мне нужен одноместный номер. | 我需要单间。 | Во сюйяо даньцзиень. | |
Мне нужен двухместный номер. | 我需要双人间。 | Во сюйяо шуанженьцзиень. | |
Мне нужен двухместный номер с видом на море. | 我需要一个海景的双人房间。 | Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень. | |
В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер? | 房间里有电话/电视/冰箱/空调吗? | [fángjiān lǐ yǒu diànhuà/diànshì/bīngxīang/kōngtiáo ma] | Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма? |
На каком этаже находится номер? | 我的房间在几楼? | Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу? | |
Завтрак входит в стоимость? | 价格包括早餐吗? | Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма? | |
Во сколько завтрак? | 早餐几点开始? | Цзаоцхань цзи диень кхайши? | |
В моем номере не убрано. | 我的房间没有打扫。 | Во дэ фанцзиень мэйёу дасао. | |
Я хочу поменять номер. | 我想换个房间。 | Во сян хуаньгэ фанцзиень. | |
У нас в номере кончилась туалетная бумага. | 我们房间没有手纸了。 | Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ. | |
Мы уезжаем сегодня. | 我们今天走。 | Вомэнь цзиньтхиень цзоу. | |
Мы уезжаем 5 августа. | 我们八月五号走。 | Вомэнь ба юэ у хао цзоу. | |
Мы хотим сдать номер. | 我们想退房。 | Вомэнь сян тхуй фан. | |
В мини-баре уже было пусто ещё до того как я заехал в этот номер. | 我进房间的时候迷你吧就是空的。 | Во цзиу фанцзиень дэ шихоу миниба цзиу ши кхун дэ. | |
Это не я разбил унитаз. | 抽水马桶是别人打破的。 | Чхоушуйматхун ши биежень тапхо дэ. |
Skritter
Skritter поможет вам писать на китайском или японском как в традиционной, так и в упрощенной версиях. У него есть бесплатное приложение для iOS или Android, но его также можно использовать через веб-версию с любого устройства и имеет распознавание рукописного ввода и шаг за шагом проведет вас, как вы должны нарисовать каждый из символов или слов из языка.
У него есть все виды очень интересных опций, таких как система повторения, чтобы вы могли сохранить то, что вы узнали, а также статистику личного прогресса и вашего обучения. Он также имеет более 300 списков китайских и японских учебников или позволяет создавать свои собственные, или вы можете получить доступ ко всем видам «умных» карточек, которые дадут вам комментарии к вашей строке или помогут вам просмотреть наиболее сложные символы, чтобы интерьеры легко.
Советы по защите вашей конфиденциальности в Интернете
Использование VPN для просмотра Великого брандмауэра в Китае может быть рискованным. Правительство Китая работает над строгими правилами, которые почти запрещают использование VPN. Говорят даже о прямом запрете их использования, что может произойти уже в 2018 году. Хотя в настоящее время доступ к веб-сайтам в Китае из-за пределов страны не является незаконным, ваши действия могут быть тщательно отслежены в момент подключения, даже если надежный VPN защищает вашу сеть. Конфиденциальность. Короче говоря, вы не можете быть слишком осторожны, поэтому вы должны следовать приведенным ниже советам, чтобы удвоить свою конфиденциальность в Интернете.
- Никогда не используйте бесплатный VPN — Бесплатные VPN редко имеют серверы в Китае. Если вы случайно наткнетесь на одного из них, вы должны игнорировать это. Услуги бесплатного VPN имеют плохую репутацию для хранения и продажи пользовательских данных, что ставит под угрозу вашу конфиденциальность, а не защищает ее. Другими словами, вы могли бы также объявить о своем присутствии правительству Китая! Используйте надежный платный VPN-сервис, чтобы сохранить свою личность в секрете
- Установите плагины для браузера — Расширения браузера могут повысить безопасность и конфиденциальность всего, что вы делаете в Интернете, включая доступ к китайским веб-сайтам. Privacy Badger — отличное начало. Он исключает вредоносные скрипты и код отслеживания, которые могут следовать за вами через Интернет. HTTPS Everywhere — это еще один хороший плагин, который заставляет веб-сайты использовать протокол HTTPS, шифруя данные, чтобы обеспечить их конфиденциальность. Вы также должны использовать сильный блокировщик рекламы при просмотре китайских сайтов, так как многие объявления могут отслеживать вашу информацию, даже с VPN
- Режим инкогнито не поможет — Веб-браузеры часто имеют вкладки инкогнито или приватные вкладки, которые позволяют вам путешествовать без следов. Эти «следы» относятся к файлам локального кэша и истории ссылок, но не к данным, которые покидают ваше устройство. Режим инкогнито сохранит вашу активность на общем компьютере, но не поможет вам победить правительство Китая
- Не используйте мобильные устройства для VPN в Китай — Смартфоны имеют некоторые специфические уязвимости конфиденциальности, которые легче использовать, чем полноценная настольная операционная система. Если у вас есть VPN и вы используете его для доступа к веб-сайтам в Китае, всегда отдавайте предпочтение ноутбуку или настольному ПК, а не телефону Android или iOS. Настольные компьютеры не только обеспечивают лучшую защиту от брандмауэра, но и не несут столько личных данных, сколько смартфон
Lingualeo
Lingualeo стремится сделать изучение китайского языка интересным и разнообразным. В приложении подготовлены уроки, которые включают и грамматические основы и пополнение словарного запаса.
Процесс обучения происходит в форме игры, поэтому подходит и взрослым и детям. Для каждого пользователя подготавливается персональная программа от опытных лингвистов.
При регулярном использовании Lingualeo можно полностью изучить язык, для этого не потребуются дополнительные приложения. Ежедневно выдается несколько бесплатных заданий, поэтому для обучения не обязательно покупать курс. Но при покупке открывается доступ ко всей базе материала, которая содержит уникальные видео-уроки и тексты. Ограничения в ежедневном объеме снимаются.
Полный обзор приложения Лингуалео можно найти на этой странице.
О разном 🙂
- http://beta.nulinu.li/ – интересный англоязычный ресурс. Там можно сохранять свой словарь, загружать предустановленные словари (в том числе для разных HSK), и для каждого слова достаточно подробный разбор, включая написание, звучание, разбор составляющих его иероглифов, примеры использования.
- https://www.yoyochinese.com – портал на Simple English, посвященный изучению китайского. Интересные материалы на нем:
- https://www.yoyochinese.com/blog/Reading-Chinese-Signs-6-Essential-Words-Know?utm_source=email&utm_medium=free-list&utm_campaign=7-7-15-chinese-street-signs – Полезнейшая статья. 5 иероглифов, которые постоянно попадаются на вывесках и затрудняют понимание;
- https://www.yoyochinese.com/blog/Chinese-Insults-How-Name-Call-Pro-Part-1 – китайские оскорбления (от слабых до сильных);
- https://www.yoyochinese.com/blog/Chinese-Insults-How-Name-Call-Pro-Part-2 – китайские оскорбления, часть 2 с упоминанием животных;
- https://www.yoyochinese.com/blog/10-Chinese-Idioms-Also-Used-English?utm_source=email&utm_medium=free-list&utm_campaign=7-21-15-chinese-english-idioms – 10 китайских идиом, используемых в английском.
Китайский навык
Китайский навык — мое любимое приложение для изучения китайского. Когда я начал изучать китайский язык, мне было рекомендовано это приложение, и оно было первым, которое я использовал.
Навыки китайского языка — это приложение, которое проведет вас через разные грамматические вопросы, постепенно усложняя их. У вас есть много практических упражнений, и если вы чего-то не получите, у вас есть объяснение по каждому модулю.
Почему я люблю китайское мастерство
Это гибкость: Со знанием китайского у вас есть гибкость в зависимости от того, как вы хотите учиться. Во-первых, вы можете выбрать, хотите ли вы изучать упрощенные или традиционные символы. Во-вторых, вы можете решить, хотите ли вы пиньинь или только персонажей, в зависимости от того, на каком этапе обучения вы находитесь.
Его дополнительные игры: В дополнение к модулям, китайский навык включает дополнительные игры, которые вы можете использовать для отработки определенных навыков. В нем есть игра в пиньинь, игра на тон и игра со словами. Все они веселые и быстрые и позволяют вам сосредоточиться на навыке, с которым у вас больше всего проблем, при этом оставаясь при этом веселым.
Это графика: Вы хотите, чтобы ваши приложения не только были хорошим инструментом обучения, но и имели хорошую графику и просто красиво выглядели. У него хороший интерфейс, симпатичная панда и очень удобный интерфейс.
Memrise
В изучении языка в приложении Memrise используется мнемотехника. Это метод запоминания слов при помощи картинок. Такой способ отлично подходит для начинающих освоение китайского языка. Приложение пользуется большой популярностью, так как база знаний постоянно обновляется и дополняется, чтобы пользователи осваивали язык в самом современном виде.
Носители языка самостоятельно выгружают собственные курсы, что расширяет возможности освоения китайского. Это помогает изучать интересные темы, не следуя одному четкого плану обучения. Учителя дают знания в области грамматики и построения предложений.
FunEasyLearn
FunEasyLearn — еще одно из лучших приложений для изучения китайского языка, и есть несколько приложений, с помощью которых вы можете выучить его. Одним из наиболее интересных для улучшения в китайском является его словарный запас, содержащий более 6,000 различных слов, которые вы выучите бесплатно.
Вы можете поспорить на трех разных уровнях и он имеет очень графический интерфейс, где вы увидите различные изображения, и вам придется произносить, что это такое, или выбирать правильный ответ. Существуют игры всех видов, такие как сопоставление слов, прослушивание слова и выбор правильного изображения, написание … Кроме того, это разделены на категории в соответствии с темой, которая вас интересует больше всего или в котором вы хотите углубить до 15 тем и 140 подтем, таких как транспорт, животные, семья, еда …
Скачать 6000 FunEasyLearn Words для Android | Скачать для iOS
Вам не нужно ничего платить, он специализируется на этом языке и работает правильно без подключения, поэтому вы можете использовать его где бы вы ни находились и куда бы вы ни пошли. Если вы хотите сделать особый акцент на теме или предмете, вы можете «переучить» слова, уже выученные на уроках.
Помимо конкретного приложения на 6000 слов, есть и другие приложения FunEasyLearn, которые позволяют вам совершенствоваться на любом языке. «Основное» приложение компании является бесплатным, имеет веселые игры всех видов, работает в автономном режиме и имеет 34 различных языка, из которых вы можете выбирать. Среди них традиционный китайский или китайский. А также 54 родных языка, среди которых вы можете выбрать, какой из них является вашим родным языком, чтобы обучение было намного более удобным и простым.
Скачать FunEasyLearn для Android | Скачать FunEasyLearn для iOS
Лучшие учебники и книги для изучения китайского
Тема очень сложная, потому рассказывать об особенностях китайского языка непросто. Проще выбрать подходящее пособие. Вот несколько лучших.
«Введение в китайский язык». | Автор – Н. А. Спешнев. Основы китайского и особенности тонов изложены концентрировано. Особенность в том, что произношение сопоставляется с русским. В книге есть методические рекомендации и упражнения. Также найти можно сравнительную таблицу разных систем транскрипции слогов китайского языка. Еще одно приложение – диск с упражнениями и диалогами. Много внимания уделяется именно китайскому разговорному, потому вы быстро освоитесь с тонами и особенностями современной китайской речи. |
«Начальный курс китайского языка». | Авторы – Хуан Шуин и Т. П. Задоенко. Один из самых известных учебников и один из лучших для начинающих. Лексика, фонетика, грамматика, вся специфика написания иероглифов. Хороша фонетическая часть: система тонов и звуков изложена доходчиво. Не менее доходчиво рассказано и об иероглифах. К учебнику прилагается диск. |
«Boya Chinese». | Это целая серия учебников от Пекинского университета. Сочетание многолетнего опыта преподавания китайского языка, современных методик и новой технологической базы. Материал хорошо структурирован. Среди авторов в том числе европейцы, изучавшие язык в пекинском университете. |
«Developing Chinese». | Пособие интерактивное и отличается живостью изложения. Подходит для занятий групповых. Сложность в том, книга англоязычная. Ориентирован на развитие речи разговорной. |
«Contemporary Chinese». | Еще одно неплохое англоязычное пособие. Очень интересные тексты, раскрывающие всю подноготную Поднебесной: культура, образ жизни, традиции. Интересны и тексты. В целом, это учебник, который не отпускает. |
«Современный китайский язык». | Ж. Белассан. Уже первая часть позволит освоить около 4 сотен иероглифов, которых будет достаточно для базового овладения языком. |
«Новый практический курс китайского языка». | Состоит из шести учебников и разбит на 70 уроков. Очень интересное пособие. Во-первых, написан как история. Много упражнений по произношению. Больше заточен под разговорную речь, тем не менее, хорош и доходчивым разъяснением иероглифов. |
«Intensive Elementary Chinese Course». | Пособие из 4-х частей. Малоизвестный учебник, но хорош подробнейшим объяснением фонетики и иероглифики. Есть даже иллюстрации того, как работает речевой аппарат во время произношения слогов и звуков. Создан профессиональными лингвистами. |
«Sinolingua. Современный китайский язык. Учебник для начинающих». | Это несколько книг, среди которых учебник, пособие по китайской иероглифике и сборник упражнений. Хорош небольшим объемом и актуальными тематиками. Принцип обучения последовательный. Благодаря ему вы освоите более 770 китайских слов и оборотов речи, а также познакомитесь с пятью десятками правил. Этого достаточно для начального уровня. |
Другие книги.
Кроме учебников, будет полезно иметь и другие пособия, посвященные сложностям китайского языка. Вот несколько лучших.
- «214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями». Здесь есть таблица ключевых знаков. В соответствии с ней иероглифы систематизируются в китайских словарях. Пособие хорошее тем, что все иероглифы распечатаны на карточках, а значит, можно их вырезать.
- А. Кондрашевский «Пособие по иероглифике». Здесь хорошо описана её структура и особенности анализа. Вторая часть состоит в основном из иероглифических прописей. Вы познакомитесь со списком ключей и самыми популярными графемами, а также упрощенным и полным написанием иероглифов.
- «Счетные слова в китайском языке». Здесь вы найдете 143 самых популярных счетных слова и познакомитесь с особенностями их употребления. Также есть упражнения и диалоги для закрепления столь интересного материала.
Не менее достойны внимания:
- «Мудрость китайских иероглифов»;
- «Китайский язык: справочник по грамматике» (изд. «Живой язык»);
- «Китайский язык: справочник по глаголам» (изд. «Живой язык»);
- «Практическая грамматика современного китайского языка» (О. Готлиб).
С чего начать: тоны и иероглифы
Самое страшное для начинающих. Для китайца русская речь, даже очень эмоциональная – это монотонное бубнение. Для нас же даже самая малоэмоциональная речь китайца кажется наполненной чувствами. Секрет в тонах речи. Итак, при произношении разных слогов по разному меняют высоту голоса.
Смотрите сами. Вы можете попросить в ресторане tang. Но если вы скажете táng – вам принесут десерт, а если tāng – вы получите суп.
https://youtube.com/watch?v=1GcM4klCix8
Рекомендуемый канал на Youtube – Kitaez.
Как их осваивать?
Скриншот с сайта pinyinpractice.com
Говорить медленно и гипертрофированно. Утрируйте, все равно наша речь для китайцев кажется монотонной. Если речь идет о тоне падающем, начинайте с фальцета потом пусть он превращается в бас. Если тон высокий ровный, тяните его, как будто вы солист оперы и должны вытянуть последние ноты арии и т. д. Не бойтесь передразнивать все услышанное, копируя интонации, услышанные в телевизоре. Лучше всего учить слова сразу вместе с тоном.
Вот несколько ссылок, которые помогут освоиться с тонами:
- таблицу всех тонов и слогов можно найти здесь;
- игра для тренировки тонов;
- https://forvo.com/.
Китайский счет
1 一 и (в разговорной речи при произнесении номера телефона, гостиничного номера и т.д. единицу обычно произносят как яо)
2 二 эр
3 三 сань
4 四 сы
5 五 у
6 六 лиу
7 七 тси
8 八 ба
9 九 цзиу
10 十 ши
11 十一 ши и
12 十二 ши эр
20 二十 эр ши
30 三十 сань ши
40 四十 сы ши
50 五十 у ши
51 五十一 у ши и
52 五十二 у ши эр
53 五十三 у ши сань
100 一百 и бай
101 一百零一 и бай лин и
110 一百一十 и бай и ши
115 一百一十五 и бай и ши у
200 二百 эр бай
1 000 一千 и тсиень
10 000 一万 и вань
1 000 000 一百万 и бай вань
Номера больше трех цифр, номер телефона, а так же год произносятся по каждой цифре отдельно, например, 2012 二〇一二 или 152002516530 一五二〇〇二一六五三〇 .
В китайском языке между числом и предметом ставится счетное слово. Для разных предметов используются разные счетные слова, например:
- для плоских предметов: 张 чжан (一张纸 один лист бумаги, 三张地图 три карты);
- для книг: 本 бэнь (一本书 одна книга).
Также, существует универсальное счетное слово 个 гэ, которое можно использовать для всех предметов и людей.
Китайский язык онлайн с нуля для работы
Программа онлайн обучения китайскому языку состоит из пяти частей и включает в себя основные знания китайского языка, необходимые для профессионального общения или обучения в Китае. Для начала курса не требуется никакого опыта китайского языка, и студенты могут записаться и учиться в своем собственном темпе. Начните с основных китайских иероглифов и проходите через 3 уровня HSK, которые сочетают в себе словарный запас, грамматику и обучение разговорной речи. Помимо основ разговора, вы изучите специализированный словарный запас и навыки разговора для ведения переговоров, создания сетей, подготовки контрактов и построения деловых отношений. Видео общих обсуждений и ситуаций дополняются слайдами и аудио-приложениями, разработанными, чтобы помочь вам глубже понять материал практического курса китайского языка.
Гостиница
Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта. 我们预定了双人房间。 这是我们的护照。 Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао.
У вас есть свободные номера? 有没有空的房间? Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень?
Есть ли номер подешевле? 有没有便宜点儿的房间? Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень?
Мне нужен одноместный номер. 我需要单间。 Во сюйяо даньцзиень.
Мне нужен двухместный номер. 我需要双人间。 Во сюйяо шуанженьцзиень.
Мне нужен двухместный номер с видом на море. 我需要一个海景的双人房间。 Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень.
В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер? 房间里有电话/电视/冰箱/空调吗? [fángjiān lǐ yǒu diànhuà/diànshì/bīngxīang/kōngtiáo ma] Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма?
На каком этаже находится номер? 我的房间在几楼? Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу?
Завтрак входит в стоимость? 价格包括早餐吗? Цзягэ баокхуо цзаоцхань ма?
Во сколько завтрак? 早餐几点开始? Цзаоцхань цзи диень кхайши?
В моем номере не убрано. 我的房间没有打扫。 Во дэ фанцзиень мэйёу дасао.
Я хочу поменять номер. 我想换个房间。 Во сян хуаньгэ фанцзиень.
У нас в номере кончилась туалетная бумага. 我们房间没有手纸了。 Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ.
Мы уезжаем сегодня. 我们今天走。 Вомэнь цзиньтхиень цзоу.
Мы уезжаем 5 августа. 我们八月五号走。 Вомэнь ба юэ у хао цзоу.
Мы хотим сдать номер. 我们想退房。 Вомэнь сян тхуй фан.
Пожалуйста, соедините меня с комнатой 1208. 请给我接1208房间。 Тсин гэй во цзе 1208 фанцзиень.
Китайский счет
1 | 一 | и | |
2 | 二 | эр | |
3 | 三 | сань | |
4 | 四 | сы | |
5 | 五 | у | |
6 | 六 | лиу | |
7 | 七 | тси | |
8 | 八 | ба | |
9 | 九 | цзиу | |
10 | 十 | ши | |
11 | 一十一 | и ши и | |
12 | 一十二 | и ши эр | |
20 | 二十 | эр ши | |
30 | 三十 | сань ши | |
40 | 四十 | сы ши | |
50 | 五十 | у ши | |
51 | 五十一 | у ши и | |
52 | 五十二 | у ши эр | |
53 | 五十三 | у ши сань | |
100 | 一百 | и бай | |
101 | 一百零一 | и бай лин и | |
110 | 一百一十 | и бай и ши | |
115 | 一百一十五 | и бай и ши у | |
200 | 二百 | эр бай | |
1 000 | 一千 | и тсиень | |
10 000 | 一万 | и вань | |
1 000 000 | 一百万 | и бай вань | |
Номера больше трех цифр, номер телефона, а так же год произносятся по каждой цифре отдельно, например, 2012 или 152002516530 | 二〇一二 или 一五二〇〇二一六五三〇 | или | 一五二〇〇二一六五三〇 |
В китайском языке между числом и предметом ставится счетное слово. Для разных предметов используются разные счетные слова, например:
для плоских предметов: 张 чжан一张纸 или 三张地图 или один лист бумаги или три картыдля книг: 本 бэнь一本书одна книгаТакже, существует универсальное счетное слово, которое можно использовать для всех предметов и людей:个гэ
В ресторане и кафе
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Официант | 服务员 | фу ву уан |
У вас есть свободные столики | 你有自由表 | ни уой зи уой биао |
Я хочу заказать столик | 我想预订一张桌子 | во хьянг динг уи занг зуо зи |
Чек пожалуйста (счет) | 请检查(帐户) | квинг йиан ча |
Примите мой заказ | 请接受我的命令 | квинг йие шоу во де минг линг |
Какого года вино | 今年葡萄酒 | йин ниан пуо тао йий |
Ваше фирменное блюдо | 您的特色菜 | нин ди те се каи |
Чай / кофе | 茶/咖啡 | ча / ка феи |
Растворимый кофе | 速溶咖啡 | су ронг ка феи |
Суп | 汤 | танг |
Оливки | 橄榄树 | ган лан шу |
Салат | 沙拉 | ша ла |
Приготовленный на гриле | 烤 | као |
Жареный | 烤 | као |
Вареный | 煮 | зху |
Я не ем мясо! | 我不吃肉! | во бу йи рои |
Вермишель | 挂面 | гиа миан |
Макароны | 面食 | миан си |
Фаршированный перец | 酿三宝 | нианг сан бао |
Сандвич | 三明治 | сан минг зхи |
Сыр / сметана (кислая) | 奶酪/酸奶(酸奶) | наи лао / суан наи |
Пиво | 啤酒 | пхи цзиу |
Вино | 葡萄酒 | пу тао йий |
Принесите, пожалуйста, меню. | 请给我菜谱。 | Тсинь гэй во цхайпху. |
Я хочу заказать это … это… и это. (показывая в меню) | 我要这个… 这个…和这个…。 | Во яо джэгэ… джегэ… хэ джегэ. |
Это острое? | 这个辣不辣? | Джегэ ла бу ла? |
Принесите, пожалуйста, ложки/вилки/салфетки/палочки/тарелки | 请,给我匙子/叉子/餐巾/筷子/盘子。 | [qǐng, gěi wǒ chízi/chāzi/cānjīn/kuàizi/pánzi] Тсинь, гэй во чши цзы/чха цзы/цхань цзинь/кхуай цзы/пхань цзы. |
Принесите счет. | 买单。 | Май дань. |
Очень вкусно! | 很好吃! | Хэнь хао чши! |
Кальмар | 鱿鱼 | ёу юй |
Креветка | 虾 | ся |
Рыба | 鱼 | юй |
Свинина | 猪肉 | чжу жоу |
Говядина | 牛肉 | ниу жоу |
Баранина | 羊肉 | ян жоу |
Курица | 鸡 | цзи |
Утка | 鸭 | я |
Тофу | 豆腐 | дофу |
Баклажан | 茄子 | тсе цзы |
Картофель | 土豆 | тху доу |
Лапша | 面 | миень |
Яйцо | 鸡蛋 | цзи дань |
Апельсиновый сок | 橙汁 | чхэн чжи |
Яблочный сок | 苹果汁 | пхин гуо чжи |
Томатный сок | 蕃茄汁 | фань тсе чжи |
Виноградный сок | 葡萄汁 | пху тхао чжи |
Персиковый сок | 桃汁 | тхао чжи |
Кофе | 咖啡 | кха фэй |
Черный чай | 红茶 | хун чха |
Зеленый чай | 绿茶 | люй чха |
Баклажаны с перцем и картофелем | 地三鲜 | Дисаньсянь. |
Мясо в кисло-сладком соусе | 锅包肉 | Гуобаожоу. |
Жареный кальмар с тмином | 孜然鱿鱼 | Цзыжань ёуюй. |
Пельмени | 饺子 | Цзяоцзы. |
Пельмени с мясной начинкой | 肉馅的饺子 | Жоу сиень дэ цзяоцзы. |
Пирожки на пару с начинкой | 包子 | Баоцзы. |
Утка по-пекински | 北京烤鸭 | Бэй цзин као я. |
Жареная нарезанная полосками свинина в остром соусе | 鱼香肉丝 | Юй сян жоу сы. |
Курица с хрустящим арахисом | 碎米鸡丁 | Суй ми цзи дин. |
Острый тофу | 麻辣豆腐 | Ма ла доуфу. |
Общие фразы – слова, на которых можно завязать разговор и в дальнейшем его поддерживать. Тут собраны фразы, которые чаще всего используются в лексиконе.
Аэропорт – чтобы не растеряться в Китайском аэропорте, найти кассы, выход к терминалам, на стоянку, к автобусной остановке и т.д., вам отлично подойдет данная тема.
Транспорт – открыв эту тему вы обнаружите перевод слов и фраз которые можно использовать для того, что бы объяснить водителю такси куда вам нужно ехать, или что бы узнать какой автобусный маршрут вам подойдет, уточнить цену на проезд, узнать как пройти до ст. метро, автобусной остановки и т.д.
Ресторан – место, которое посещает каждый турист. Однако китайский язык очень отличается от русского, как и кухня. Потому, не зная перевода тех или иных блюд, а так же их компонентов, вы не сможете заказать то, что хотите. Для решения этой проблемы, просто откройте эту тему и найдите название того блюда которое вам по вкусу.
Гостиница – заселяясь в гостиницу вам необходимо заполнить некоторые бумаги, выбрать номер, который вам по вкусу и т.д. Для того, что бы объяснить, что вы хотите от гостиницы и для уточнения нюансов проживания, просто откройте данный раздел и найдите подходящие фразы.
Торговый центр – список общих фраз, которые, несомненно, понадобятся вам во время шопинга в торговом центре.
Продуктовый супермаркет – список слов и фраз, которые помогут вам приобрести интересующие вас продукты.
Аптека – если у вас проблемы со здоровьем, но в аптеке все написано на китайском, да и сам аптекарь не понимает что вам нужно, воспользуйтесь этой темой, и вы купите то лекарство, которое вам надо.
Касса – слова и фразы, которые поспособствуют вам в разговоре с кассиром.
Китайский счет – перевод и звучание цифр на китайском языке, от ноля до миллиона.
Местоимения – произношение и перевод местоимений на китайском.
Вопросительные слова – часто задаваемые и важные для туриста вопросы, их произношение и написание.
Название цветов – здесь вы найдете перевод множества цветов и оттенков, а так же их верное произношение.
Привет разговор
Привет разговор приложение для обмена языками что вы ищете не для того, чтобы познакомить вас с различными уроками или упражнениями, которым вы можете следовать, а для того, чтобы познакомить вас с людьми со всего мира, с которыми можно практиковать язык
Неважно, какой у вас уровень, язык, который вы изучаете, или что вы хотите изучать, потому что вы можете найти «наставников» или коллег из более чем 160 стран. Вы можете искать по городу, языку, возрасту ..
Они помогут вам стать лучше, вы можете общаться с ними, задать им вопросы или получить доступ к инструментам чата, как если бы вы разговаривали с ними по WhatsApp. Но они вас поправят. Другое приложение, но вы можете попробовать, если считаете, что лучший способ выучить язык — это попрактиковаться.
Скачать Hello Talk для Android | Скачать Hello Talk для iOS
Учить китайский бесплатно: учебники
Учебники для изучения китайского. Начальный уровень:
- А.Ф. Кондрашевский – Практический курс китайского языка. В 2-х томах (+CD). В учебнике подробно разбирается грамматика и распространенная лексика. Кроме того, автор учебника знакомит читателей с жизнью современного китайского общества. Приятным дополнением к практическим урокам служит добавление страноведческой информации. Аудиоматериалы записаны носителями языка.
- Developing Chinese: общий курс для начинающих. В 2-х частях (английский язык). Это очень полезный учебник, подготовленный китайскими специалистами. Учебник рекомендован Министерством образования Китая. В учебнике кратко излагается теория, затем следует много практических упражнений. Основное направление – это развитие разговорной речи на китайском.
- Contemporary Chinese: учебник (английский язык). Достоинство учебника состоит в том, что после каждого урока идут интересные страноведческие заметки, в том числе и о самом языке.
- Experiencing Chinese: учебник. Базовый уровень. В 2-х частях (английский язык).
- Road to Success: пособие для вводного курса (английский язык). Учебник очень легкий для тех, кто только приступил к изучению китайского. В текстах и упражнениях отсутствуют иероглифы, только пиньинь. Обучение иероглифов дается в развлекательной форме. Этот учебник содержит всего 50 иероглифов и их можно выучить без особого труда. Диалоги также записаны пиньинем.
- Курс китайского языка. Первый том. В 2-х частях (русский язык).
- Intensive Elementary Chinese Course: общий курс. В 4-х частях (английский язык). Хороший учебник, который содержит подробные объяснения по фонетике и иероглифике китайского языка. Кроме того, в этом учебнике имеются длинные грамматические комментарии. Это позволяет в нюансах вникнуть в грамматику.
- Начальный курс китайского языка. Часть 1. Т. П. Задоенко, Хуан Шуин.
- Новый практический курс китайского языка, автор Лю Сюнь.
- HSK Standard Course, автор Ван Фан (английский язык).
- Business Chinese Conversation, автор Хуан Вэйчжи.
Если у вас возникли вопросы, я с удовольствием отвечу на них.
Диалекты
Существование измененных версий одного языка в пределах страны – нормальное явление. Но в Китае оно приняло такие обороты, что жители отдаленных областей могут почти не понимать речь друг друга. В северных районах язык похож, но на юге страны в каждом поселке – свой диалект.
https://youtube.com/watch?v=R8Db4QSQz08
Пиньинь
Изучать язык в домашних условиях невозможно без знания транскрипции – Пиньинь. Эта система принята всеми странами мира и является официальной. Все иероглифы с ней обозначены латинскими буквами, в некоторых версиях еще и записывается тон и есть озвучка носителями языка. На начальных этапах без нее невозможно обойтись.
Транспорт
Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). | 请把我送到这里。 | Тсин ба во сундао чжэли. | |
Откройте багажник. | 请打开行李舱吧。 | Тсинь дакхай синли цхан ба. | |
Здесь поверните налево. | 这里往左拐。 | Чжели ван цзуо гуай. | |
Здесь поверните направо. | 这里往右拐。 | Чжели ван ёу гуай. | |
Сколько стоит проезд на автобусе/метро? | 公车/地铁票多少钱? | [gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián] | Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень? |
Где ближайшая остановка автобуса? | 附近的公交车站在哪儿? | Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар? | |
Где ближайшая станция метро? | 附近的地铁站在哪儿? | Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар? | |
Какая следующая остановка (станция)? | 下一站是什么站? | Ся и чжань ши шеньмэ чжань? | |
Сколько остановок до (…)? | 到 (…) 有多少站? | Дао (…) дуошао чжань? | |
Какой автобус идет до (…)? | 去 (…) 乘哪趟公交车? | Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ? | |
Какая линия метро идет до (…)? | 去 (…) 乘几号线地铁? | Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе? | |
Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? | 请问,到 (…) 怎么走? | Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу? | |
Пожалуйста, довезите меня до (…) | 请带我去 (…) | Тсин дао во тсюй (…) | |
… аэропорта. | 飞机场。 | фэй цзи чхан. | |
… ж/д вокзала. | 火车站。 | хуо чхэ чжань. | |
…ближайшей гостиницы. | 最近的酒店。 | цзуй цзинь дэ цзиудиень. | |
… ближайшего ресторана. | 最近的饭馆。 | цзуй цзинь дэ фаньгуань. | |
… ближайшего пляжа. | 最近的海滨。 | цзуй цзинь дэ хайбинь. | |
… ближайшего торгового центра. | 最近的购物中心。 | цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь. | |
… ближайшего супермаркета | 最近的超级市场。 | цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан. | |
… ближайшего парка. | 最近的公园。 | цзуй цзинь дэ гун юань. | |
… ближайшей аптеки. | 最近的药店。 | цзуй цзинь дэ яодиень. |
Советы по использованию VPN в Китае и ответы на важные вопрос.
Ответы на важные вопросы
Какой сервер ВПН лучше выбрать в Китае?
Пользуясь випиэн в КНР, выбирайте тот сервер, который территориально расположен ближе всего к вам. Например, если вы находитесь в Шанхае, выбирайте японские и корейские сервера. Если вы живете в Гуанчжоу или Шэньчжэне, подключайтесь к серверам Гонконга, Сингапура, Индонезии. Это обеспечит высокую скорость соединения и минимальный пинг.
Можно ли скачивать торренты через ВПН?
Если вы планируете скачивать торренты, выбирайте сервера которые рассчитаны на это, например в Астрил они помечены звездочкой.
Я слышал что могут заблокировать Wechat за использование ВПН, как этого избежать?
Если позволяет ваш провайдер, всегда работайте в умном режиме — этот режим фильтрует только иностранные сайты. В последнее время участились случаи блокировок wechat аккаунтов которые использовались совместно с этими сервисами. Также, можно добавить китайские приложения в исключения, это можно сделать в настройках. Также лучше отключить функцию определения местоположения в wechat.
Есть разные китайские VPN, и стоят дешево, почему их нет в обзоре?
Не покупайте китайские VPN, тем более на длительный срок. Распространение этих сервисов запрещено правительством КНР, и их в любое время могут закрыть, в этом случае деньги вам никто не вернет. На нашей памяти были десятки китайских сервисов которые были заблокированы не вернув пользователям никакую компенсацию.
Повысится ли скорость при использовании VPN
Многие из тех кто живет в Китае, покупают дорогие тарифы у местных провайдеров, в надежде на то что скорость подключению к российским сайтом будет выше. На самом деле это не имеет смысла, так как эта скорость актуальна только для китайских сайтов. Для российских и иностранных сайтов скорость будет одинакова, не зависимо от того какой у вас канал: 20mb или 500mb. Основная причина — ограничения скорости все тем же «великим китайским фаерволом». Поэтому мы советуем не покупать самый дорогой тариф, а приобрести хороший VPN. Для сравнения, стоимость тарифа на 100MB у China Telecom составляет в среднем 40$ в месяц, а нормальный впн стоит от 8$ в месяц, при этом скорость повышается в десятки раз.
Если мой бесплатный VPN работает в России, значит ли что он будет работать в Китае?
Если вы планируете поездку в Китай, и решили ограничится бесплатным VPN, лучше скачать сразу несколько приложений. Даже те приложения которые работают в России, могут не работать в Китае, и давно не поддерживаться владельцами. В таком случае будет шанс что хотя бы одно из них будет работать.
HelloTalk
Hello Talk предоставляет пользователям возможность общения с носителями языка. Приложение наиболее подходит тем, кто уже обучался китайскому и хочет улучшить свои навыки разговорной речи. Для этого доступен подбор подходящего партнера.
В Hello Talk есть лента публикаций, в которой размещены тексты от русскоговорящих граждан, которые тоже стремятся повысить уровень китайского языка. Другие пользователи могут помочь им исправить ошибки в тексте, при этом также происходит обсуждение грамматики.
В приложении действует взаимопомощь в изучении языка. Найти собеседника можно по общим интересам, указанным в профиле.
Иероглифы
Первая отличительная особенность китайского – отсутствие алфавита и, следовательно, букв. В качестве письменности в нем выступают иероглифы. Разница между ними в том, что каждая буква алфавита обозначает какой-либо звук и не является смыслообразующей единицей, только если не входит в состав слога. Иероглифы же изначально не обозначали звуков, а лишь отображали смысл.
Их количество в китайском языке необъятно – последние редакции словаря насчитывают около 90 000 иероглифов. Но это не значит, что их все требуется знать: такими обширными знаниями обладают не все носители языка. Жители сел и пригородов знают в среднем от 1500 до 2000, городские служащие – до 3 тысяч знаков. Новичку достаточно владеть 1500-2000 для нормальной коммуникации на бытовые темы.